Rの音 receive, receipt、2つのシップ?sip,ship(映画セリフ練習#091)

クレームの電話を受けた時、どういう風に対応していくのか、映画を使って確認してみましょう。
発音はreview, receipt, sip, shipです。

マイ・インターン」
JULES(into headset) Okay, let me just review this with you.
You have six bridesmaids.

   「わかりました。ご一緒にこの件を振り返らせてください。お客様は新婦付き添い人が6人ですね。」

review

review [rɪvjúː] 「~を再調査する、見直す」という意味です。
re(もう一度)+ view(見る) から成り立っています。

先頭にRがきた時は「ゆるめの口笛の口」で発音します。
舌はRの位置です。

日本語では「レビュー」と最初の母音が エ ですが、英語では [ɪ] の音なので口を横に引かないようにしましょう。

 Let’s review what we covered up until now. 今まで見てきたところを見直しましょう。

review は take a look at にも置き換えることもできます。

クレームの対応 
事実関係の確認をしよう
レベル:★★★☆☆

(1)どういった問題があったのでしょうか?
  What seems to be the problem?

(2)詳しく説明していただけませんか?
  Could you give me the details?

(3)正確にはいくつ商品が不足しているのか教えてください。
  Can you tell me how many items are missing exactly?

bridesmaid

結婚式で新婦の友達がお揃いのドレスを着ているのを見たことありますか?
あれをブライズメイドと言います。
『Bridesmaids』という映画もありますよね。

bride 花嫁」+maid「お手伝い」→ bridesmaid「花嫁介添人」という成り立ち。

花婿、新郎bridegroom(または省略して groom )と言います。

*続きます

発音練習しよう

「見える化」で構造を理解しよう