believeとbelieve inの違い(セリフ練習#027)

Ben が Believe me. と言っていますが、ここに in を入れて Believe in me. ではいけないの?
I believe in God.
believe のあとは in って覚えたのに、と娘。この in があるか、ないかでイメージが大きく変わってきます。

映画「マイ・インターン」よりBENの台詞
BEN: Translation? Believe me, I’ve tried everything.
   「訳すと  “何でもトライした”」

Believe me と Believe in me の違い

Benは Believe me.「私を信じて。」と言っています。

Believe in me. と in が入ると何が違うでしょうか?

in のイメージは

なので、

I believe in God.  in God 神の中にいる → 「神を信じている。」

I believe in her.   「彼女を信じている。信頼している。」
という意味になります。

I believe her. だと、その時の「彼女の言葉」を信じるという意味になります。
だからBen は あれもやっているこれもやっていると言った自分の言葉を信じて と言っているのですね。

believe-believe-in

 

◆You can believe in me.と似た表現で
Trust me. You can trust me. があります。

trust

「私を信用していい、悪いようにはしない」、と 人を説得するときの決まった言い方です。

語彙を増やそう

  • translation [trænzléɪʃn]  〈名〉〔他の言語へ〕翻訳、通訳

Benになりきって発音してみよう

38

「見える化」

月別表示

カレンダー

2017年6月
« 5月    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930