5.チーク blush



ほお紅のことを指す「チーク」
英語では blush と言います(blusher とも呼ばれます)。
cheek という単語もありますが、これは「頬」を指し、化粧品のチークの意味はありません。

発音ですが lr にしてしまうと brush「筆、ブラシ」となります。
こちらも化粧品に関係のある単語なのでお店などで間違われてしまう可能性大です。
b の音を出した後、うっかり舌を巻き込んだりしないように要注意!
blush brush「チーク用ブラシ」と繰り返し発音をして練習してみて下さいね。
(※ blushとbrushの差は、こちらの動画2:52〜「crowdとcloudの違い」を見て参考にしてみて下さい。

This blush is too bright for me. 「このチークは私には鮮やか過ぎます。」

blush は動詞にもなり「顔を赤らめる」という意味を表します。
化粧品のチークのイメージと重なるので、一緒に覚えると忘れにくいです。

I blushed with shame. 「恥ずかしさに顔を赤らめた。」
  ※ shame (読み方:シェイム)「恥ずかしさ」

The student blushed at their praise. 「その生徒は皆に褒められて顔を赤らめた。」
  ※ praise (読み方:プレイズ)「ほめること、ほめ言葉」

月別表示

カレンダー

2017年8月
« 7月    
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031