2. アイラッシュ eyelash


アイブロウに続き「アイラッシュ」も化粧し始めの頃は「何だろう?」ってなるカタカナ語。
アイラッシュカーラー って商品名でよく耳にする言葉でしょうか。

「アイラッシュ」はまつ毛のことを指します。つまり、アイラッシュカーラー はまつ毛をカールさせるビューラーの事です。ビューラーは英語ではないので要注意。
英語も同じく、まつ毛を eyelash と言います。

Ashley has long eyelashes. 「アシュリーのまつ毛は長い。」
I have an eyelash in my eye. 「まつ毛が目に入ってる。」

lash という英単語も存在し、「(むちなどで)〜を打つ、(雨・風などが)〜に打ちつける」の意味があります。
想像ですが、瞬きをする様子が まつ毛でむち打つように見えたから eyelash になったんでしょうかね。lash の意味も一緒に覚えておきましょう!

The rain was lashing at the windows then. 「その時、雨は窓を打ち付けていた。」

eyelashを使った表現

false eyelash つけまつ毛

  I wear false eyelashes everyday.「私は毎日つけまつ毛を付けます。」
   ※ false (読み方:フォース)「人工の」

false は「誤った」という意味がすぐに頭に浮かぶと思いますが、「人工の」という意味もあります。
そこから “false eyelashes 人工のまつ毛 → つけまつ毛” となります。